Les Psaumes
L’auteur (A.M.) est un bibliste qui connait bien le livre des Psaumes puisqu’il a enseigné l’Ancien Testament à Jérusalem au Studium Biblicum Franciscanum. D’autre part, A.M. maîtrise très bien l’hébreu biblique et ce livre en est la preuve. Le petit format de ce livre pourrait faire croire qu’il s’agit d’un livre sans grande importance ou dont l’auteur ne creuserait pas bien son sujet. Détrompez-vous ! Cette étude sur le psautier est remarquable.

Les Psaumes, l’amour de Dieu révélé,
Alberto Mello, Les Editions Bibli’O, 2025, 112 p. 10 €
Dans l’introduction, A.M. explique sa méthodologie : le psautier est en fait une Bible en miniature dont le thème principal est le ḥesed de Dieu, un terme que nos traductions rendent par bonté, grâce ou miséricorde. Il s’agit en fait de l’amour particulier qui n'appartient qu’à Dieu, l’amour fidèle qu’il porte à sa création qui n’a pas son égal quand il s’agit de l’amour que les hommes lui portent. Plus de la moitié des références bibliques de ce terme se trouve dans le psautier. Tout au long du livre, A.M. nous dévoile combien le ḥesed est une notion théologique riche et surprenante.

Alberto Mello
A.M. prend le parti d’analyser ce terme en prenant en considération l’ordre précis dans lequel apparaissent ses occurrences dans le psautier et non pas « selon un index thématique reconstruit de manière arbitraire » (p. 15) car il voit dans l’ordre des psaumes un agencement porteur d’un sens théologique précis. A.M. concède que le seul terme qui peut être comparable en intensité théologique au ḥesed est celui de « salut », tout en précisant que pour lui, ce dernier mot est un concept théologique dérivé du ḥesed (p. 19).
A.M. pense que le thème central du psautier à savoir la fidélité de l’amour de Dieu, est en définitive celui de toute la Bible et que c’est donc à la lumière du ḥesed que toute la Bible doit être lue et l’auteur de citer par exemple Paul en 1 Cor 13, 13 « la plus grande de ces choses c’est l’amour ».
Une remarque : on pourra regretter que tout au long de l’ouvrage, et en dehors des explications toujours utiles des termes techniques utilisés, les notes de bas de page renvoient uniquement à des ouvrages écrits en italien ou en anglais (exception du livre de Paul Beauchamp, Psaumes, nuit et jour, Point, 2015).
Conclusion : un livre d’une lecture exigeante mais oh combien édifiante. A.M. nous distille une exégèse profonde sur ce thème du ḥesed dans les psaumes mais il explique toujours que ce soit dans le corps du texte ou en note de bas de page les termes techniques qu’il utilise. D’autre part, les éditeurs dans l’introduction à l’édition française donnent quelques explications qui facilitent la compréhension pour des lecteurs non hébraïsants, de la transcription française des mots hébreux.
Thierry Rouquet